“那你都听到过什么传言?这里的居民们都是怎么说的?”阿曼达澄清了一下她之前的问题。杰纳斯紧张地挪动了两下
子,于是阿曼达又给了他一个提示。“你不需要说出任何人名。”
“谢谢你。”
“本森先生,如果你告诉我们是谁给你提供了这些dvd播放
,就可以节省我们很多时间。”
“这正是我想问你的问题。关于这座建筑,你能告诉我一些改建前的情况吗?”
“然后就被查封了。据说查封的时候还出了些茬子。我知
的并不多,老局长只是说当时情况很糟糕,非常糟糕。”
阿曼达假装生气地向前倾着
子,然后意识到她所
的一切都是为了让他看得更清楚。于是,她把椅子往后推了推,站了起来――这是她本不该
的,
闭雷德福尔了,尤其是在老局长退役之后。”
“嗯据说它曾经是一家一家
院。”杰纳斯吞吞吐吐的回答
,就像刚到警察训练学院受训一样。阿曼达微微皱了一下眉
,让他知
她是认真的。
“是的,长官。我知
其他人都把我们当成是警局老人,但我们在搬到…进入这幢大楼之前真的没有多少经验。”
“一下买了48台全新的一
设备?”阿曼达讥笑
。她希望他能抬起
来,这样她就可以和他有眼神交
了。然而,他的目光却死死地盯着她的
口。阿曼达没有
围巾,也没有穿衬衫,她不得不承认自己
出了能令每个男
都忍不住想看上几眼的幽深
沟。
“雷德福尔1号审判室,”阿曼达粉诵
:“嫌犯:阿诺德・本森,被指控收受赃物。审讯人:斯塔顿警长和威尔斯警官。”
“克莱门茨警官在老警局的工作时间比你还要短吧。”阿曼达问
,她更多的是为了确认而不是提供信息。她在查阅人事档案之后已经发现了显而易见的事实:几乎所有的警察都是在搬迁后调来的,一种令人不安的感觉正变得越来越明显。
“嗯,”阿诺德
了
自己的嘴蜜,仍然盯着把阿曼达夹克领口
牢牢撑起的那一堆结实的
肉,“我买的很便宜,我想我可以把它们在市场上卖了来赚点钱。”
地~址~发~布~页~:、2・u・2・u・2・u、
坐在两名
穿制服的警察对面的男子大约40多岁,
材有些发福,
上
发稀疏并且大汗淋漓,这种情况对于一个接受刑事审判的人来说并不罕见。阿曼达故意沉默了几分钟,让对方恐惧的汗
浃背,然后才再次开口。
“嗯,嗯……据说是一位“职业老鸨”在上世纪70年代买下了这栋建筑,把它给修缮了一番,找来了一些女孩后开了张。即使是在那个时候,这里也是一个相当恶劣的地方,当然对
女和嫖客来说可能很受欢迎。可以这么说,它己经成为了这里公认的“地标建筑”,然后…”
阿曼达又思考了一会儿,觉得自己什么也
不了,就决定站起来出去看看警局周围发生了什么。
“就这些吗,长官?”杰纳斯的回答中隐
着一温期待。呆在局长的办公室里总是让人血脉
张,但他上司的情绪波动又让人胆战心惊。
对方赶紧回答
:“它们是我的,是我通过合法途径买来的。我绝不会在知情的情况下接受偷来的设备,我向上帝发誓!”
“不,我要你找到当年查封的案卷交给我,最好是今天。”阿曼达一边说一边凝视着天花板,试图弄明白自己为什么对这座建筑及其历史如此的感兴趣。她挥了挥手,让杰纳斯走开了,她通常会认为这样
是对下属屈尊俯就,但现在她太分心了以至于
本就没注意到这一点。
阿曼达哼了一声,让那名年轻的警察知
她并不欣赏这种戏剧
的停顿。