力的手现在放在我的屁
上,推着我。我们一言不发地穿过黑暗的房子,很快就到了他的卧室。房间里很
和,照旧灯火通明,大概是他吩咐的。我的眼睛立刻被那张大床
引住了,床
有一块华丽的巨大镀金床
板。上面有无数
美的凋刻,让我大吃一惊的是,虽然它们都取自古典神话,但这不是你以为通常的场景。浮凋充满了扭曲的色情,欧罗巴公主以一种
极不可能的方式接受了公牛,天鹅的脖子插入了莱达的下
,这是我见过的最反常的东西。「你喜欢我的床吗?我在威尼斯最厉害的工匠那里订
,运到这里作为礼物送给我的妻子,庆祝我们第一个儿子的诞生。凋刻和运输花了很长时间,直到她生第二个儿子才到达。明天白天你可以再仔细欣赏一下。既然我们单独在一起,你可以给我脱衣服了。」
说完,他转
面对着我,吞了口口水,我开始了我的新任务。
我脱下他的夹克、领带和衬衫,
出他肌肉发达、满是
发的
。
与其说是人类,与狼的相似
更为明显。
我打了个寒颤,开始解开他的
带。
我弯下腰开始解,但他按住我的肩膀,
我跪下。
当我把他的
子拉到膝盖下面的时候,我尽量不去看,但是,那个
官由于摆脱了束缚,一下弹出来在温
的房间里摇摆。
我差点惊呼,因为它撞到了我的脸颊,它比我第一任丈夫的大,比我第二任丈夫的大得多。
「我相信它会让夫人满意。」
他笑着把我拉起来。
我觉得嗓子被哽住了,什么也说不出,事实上我不知
该回答什么。
当他转
牵我上床时,我看见
炉上方挂着一幅肖像。
当我进入卧室时,我没有注意到它,因为那时我的眼睛被床
的浮凋
引住了。
那里挂着托
斯爵士的第一任妻子,安妮夫人,我的前任,宏伟的真人大小的油画。
她面对着观众站着,一丝不挂,只穿着
靴。
一个脚跟踮起,这动作显示了她私密
位的细节,她的下
完全光洁无
。
安妮夫人一只纤细的小手放在她的屁
上,另一只手托着她一个小巧的洁白
房。
她的嘴
红红的,微微张开。
整
效果是一个和我年龄相彷的女人,却以最色情的方式表现出少女般的纯真。
它显然是在庄园前面
绿地里画的,因为从背景可以看到庄园的正门。
我不仅对这个大胆的主题感到震惊,而且对作品的质量感到震惊。
「画得很好,不是吗?那个画家,托
斯・劳
斯,当他来画德弗内斯一家时画的。他经济上有点拮据,因此很乐意为我妻子画一组肖像。第一幅挂在黄厅里,很正式,这是第二幅,也许有一天我会给你看第三幅,你放心有机会也给你画。」
在这张照片的震撼下,我终于崩溃了,坐在床上,绝望地哭泣着。