伯莎:“你等会,你不能一个人过去。”
“你们还愣着干什么?!”
急于表现是一回事,惹大人担心是另外一回事。莱安娜・伯恩过了很长时间寄人篱下的生活,她不想在泰晤士夫人的脸上看到同样失望的表情。
。
莱安娜这么过去,她才十四岁,能有什么用?托
斯存心让她吃吃苦
。
伯莎也不会迁怒莱安娜或者托
斯的――这种事情,谁又能预料到。
然而托
斯一句许诺落地,三个半个不小的孩子却是一整天也没回来。
“就是因为他妈的罢工,”赛克斯骂骂咧咧
,“我就是想过去找个酒局,差点就被苏格兰场的直接带走,据说都见了血呢。”
si m i s h u wu. c o m
等到黄昏的时候,才有人传来了消息。
“你们安全回来就行,”于是她拍了拍莱安娜的肩膀安抚
,“能在警察的搜罗下安全归来,也算是间接证明了自己。你们三个上楼去冲个澡换
衣服。”
“爱尔兰女工最近在罢工,”托
斯说,“我就把她丢过去了。”
――回答伯莎问题的,是来自事务所之外的声音。
“因为纺织厂出了命案。”
未来的大侦探左手拎着莱安娜・伯恩,右手提着雅各布・泰晤士,
后还跟着一个
着口哨的“逮不着”杰克。
***
赛克斯直接冲了进来:“纺织厂那边打起来了!”
赛克斯:“我他……算了。”
雅各布:“没、没没没事!逮不着带着我们先溜了,只是工厂附近一直有警察巡逻,没找到机会跑回来。”
这样的情况,和不像白日托
斯提及时那般轻松愉快完全不一致,她不禁蹙眉:“不是昨天才开始的?”
当然最终的结果是被伯莎打发给终极
爸托
斯了。
熟悉的声音让在场所有人纷纷转过
,踏进门来的是一
工人打扮的歇洛克・福尔摩斯。许久不见的青年侦探依然
瘦削,唯独与半年前不同的是,他
边还拎着几个孩子。
你也够心大的。
伯莎颔首,而后先行看向几个孩子:“你们没事吧?”
赛克斯:“这个时候他过去干啥?”
谁也不知
一夜之间情况能恶化成这个样子。伯莎开口:“赛克斯,你带上几个人和托
斯一起去看看,他们打不过还跑不过吗,又不是爱尔兰人。去附近找找,实在不行到警察局问问。这罢工怎么会见血?”
“工人罢工是为了表达诉求,”福尔摩斯将两个孩子放下开口,“不到万不得已,决计不会上升到暴动的地步。三天前纺织厂出现了一场意外死亡,爱尔兰人因此以罢工表示不满。”
“放心。”
见伯莎无言以对,托
斯笑
:“让雅各布和逮不着跟着她呢,有事他们会回来通风报信的。”
伯莎一愣:“不是在罢工吗?”
“……”
幸好没有。
托
斯:“几个孩子在那边。”
爱尔兰人本就不归泰晤士和白鸽子帮
,至于工厂罢工,这和帮派也没什么关系。
莱安娜则看上去愧疚不已:“对不起,夫人。”
托
斯立刻站了起来。
“谢谢你,夫
念及泰晤士夫人在场,后半句脏话他没骂出来,转而嚷嚷
:“几个熊孩子跑去纺织厂干嘛去?不要命了吗!”