la verdad de su amor verdadero
sino la libertad de estar preso en alguien
no muero
如果至死不与你相识
我的
与灵魂漂浮在那个
与灵魂中
他真爱的真理
como le?os perdidos que el mar anega o levanta
因为我从未真的活过
除了被囚于某人的自由
proclama ante los hombres la verdad ignorada
唯一我为之振奋的自由
por quien el día y la noche son para mí lo que quiera
向世人宣告被忽视的真理的人
你佐证我的存在
让我的白天黑夜都随其所愿
唯一我为之而死的自由
con la libertad del amor
与爱的自由共舞
si muero sin conocerte
manos
自由地
y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu
如果不与你相识
la única libertad que me exalta
我不知何为自由
那我便没有死去
si no te conozco
cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío
像浮木任由海浪吞没托起
porque no he vivido
alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina
我便没有活过
libremente
Tú justificas mi existencia
si m i s h u wu. c o m
no he vivido
那人使我忘掉自己卑微的存在
la única libertad por que muero
Libertad no conozco
那个名字我一听就不住地颤抖